Как профессиональные слова становятся общеупотребительными

У представителей различных профессий имеются особые слова, смыл которых не совсем понятен другим людям. Рассмотрим несколько терминов, которыми пользуются моряки и речники. Одно из таких слов – полундра. С этим кличем наши матросы атаковали немцев во время Великой Отечественной войны, вселяя в них ужас. Враги знали: появились моряки – пощады не будет.

Казалось бы, что это слово – исконно русское, однако все не так просто. Термин появился в лексиконе наших мореходов только в конце семнадцатого века, когда император Петр Первый начал создавать отечественный флот. Поскольку в те времена в России не было настоящих морских терминов, то царь, обучавшийся судостроению и судовождению в Голландии, активно использовал язык этой страны. Именно поэтому профессиональная терминология голландцев стала основой морской лексики россиян. Ей продолжают пользоваться и поныне.

Как профессиональные слова становятся общеупотребительными

Слово “полундра” так же является немного измененным голландским профессионализмом. Оно известно командам и торговых, и военных кораблей. Этот возглас обозначает опасность при падении какого-либо предмета вниз. Такелажники портов выкрикивают его при перемещении и поднятии тяжелых грузов в качестве предупреждения об опасности тех, кто находится внизу.

С течением времени морской термин «полундра» перешел в разряд общеупотребительной лексики и стал синонимом слова «опасность».

У матросов военно-морского флота оно заменило знаменитое «ура». Пользуются им и пожарные, и грузчики, и строители, и рабочие при очистке крыш от снега. Это слово обозначает опасность и у представителей криминалитета и равноценно жаргонизму «атас».

Кроме слова «полундра», при поднятии и опускании грузов в портах их работники используют такие, как «майна» и «вира». Но обозначают они не опасность, а только направление стрелы подъемного крана вверх или вниз.

В русском языке есть и другие команды, исконное значение которых непонятно современному человеку, например, такая: «Сарынь на кичку!». А ведь еще несколько столетий эти слова были общеупотребительными и обозначали поднятие паруса на мачту. Именно так призывал своих соратников к действию донской атаман Степан Разин, когда хотел увеличить скорость ладьи при атаке на купеческое судно или бегстве от превосходящего по силе врага.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here